Перевод "scrap metal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrap metal (скрап мэтел) :
skɹˈap mˈɛtəl

скрап мэтел транскрипция – 30 результатов перевода

KURE CITY, HIROSHIMA
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Idiot!
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Идиот!
Скопировать
- Sacrifice?
For me, who buying it can melt it and do scrap metal.
Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory.
Жертву?
Для меня лишь бы купили, а там - хоть на металлолом.
Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории.
Скопировать
Oh, let's just say, I miss the old days on Bajor.
Smuggling might not have been the safest line of work but it was a lot more exciting than selling scrap
What's on your mind, Razka?
Ох, просто скажу, что я скучаю по старым денькам на Бэйджоре.
Контрабанда, возможно, и не была самым безопасным из всех занятий, но она куда более захватывала, чем продажа металлолома.
Что ты задумал, Разка?
Скопировать
How'd you get ahold of this, Razka?
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
Как ты это заполучил, Разка?
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Скопировать
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
I was just a petty thief stealing' scrap metal.
In Belfast, that was a dangerous occupation.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
- Стреляй, пока этот пидар нас не убил! Ёбаные ублюдки!
В Белфасте это было опасным занятием.
Скопировать
Back up.
This train might as well be 20 tons of scrap metal without that CD.
Hold it!
Задний ход.
Этот поезд - просто 20 тысяч тонн старого железа, без CD.
Всем на поиски.
Скопировать
Get back here!
All I see is scrap metal.
Are you really living here, madam?
Магнитное поле усиливается.
Ты слышал? Нам нужно убираться отсюда.
Мигель! Ты меня слышишь?
Скопировать
Go ahead, you have a head start.
I started out sorting scrap metal... - Various junk?
- One man's junk is another's treasure...
- Давайте... Вы знаете больше.
Начинал я со сбора и переработки металлолома и прочих отходов.
То, что выбрасывают, имеет цену.
Скопировать
The hanging is little for certain persons.
What has here, Hastings, it is a very expensive piece of scrap metal.
Hastings, my friend, Poirot is so magnanimous in the defeat modest all that in the victory.
Некоторых повесить мало!
У Вас, Гастингс, очень дорогая груда металлолома!
Гастингс, друг мой, Пуаро величественен при поражении.
Скопировать
The friction has welded it together.
It's just scrap metal.
What about the other shaft?
Трение сварило их вместе.
Теперь это просто металлолом.
А что насчет другой шахты?
Скопировать
Akutagawa has been with her a lot this week.
He was foraging for scrap metal.
The photos he's been taking could be damaging to us.
Акутагава провел много времени с ней на этой неделе
Три дня назад, ее брат подорвался на гранате... когда искал металлолом на свалке
Фотографии, которые он снял могут навредить нам
Скопировать
And one false move and it goes right down inside his chair.
I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.
Now, back off!
Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла.
Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.
Назад!
Скопировать
The Caliph has sent out a salvage team to slice it up.
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal.
I would strongly advise against going too near that.
Халиф уже послал демонтажную бригаду, чтобы разрезать его на куски.
Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома.
Я ба настоятельно рекомендовал вам не приближаться.
Скопировать
A bit of gunpowder, sulphur, and potassium chlorate in a tin.
And bits of scrap metal.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
Немного пороха, серы и хлористого калия в канистре.
Ещё малость железных дробинок.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
Скопировать
In Argentina, shuttered factories are silent battlegrounds.
is a direct threat to the creditors and bankruptcy courts, who see factories like Forja as so much scrap
When Freddy and Lalo get back to their plant, they find they have a visitor.
В Аргентине, закрытые фабрики являются смолкнувшими полями боя.
Рабочие кооперативы это прямая угроза кредиторам и судам по банктротствам, которые рассматривают фабрики, такие, как Форья, в качестве большого количества металлолома для продажи.
Когда Фредди и Лало вернуться на свой завод, они обнаружат что у них посетитель.
Скопировать
-You are?
newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap
-You're sure?
- Правда?
Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
- Ты уверен?
Скопировать
His dad's what?
His dad owns a scrap metal salvage yard.
Carnell worked there during breaks.
Что его отец делает?
Его отец - владелец свалки металлолома.
Карнелл работает там во время каникул.
Скопировать
Many travelers have come, but you were never among them.
O my beloved, in this place full of scrap metal and filth... I yearn for you so dearly.
I beseeched the British government, to stop sending ships so that I can return to you.
Много странников приходило, но тебя никогда не было среди них.
О, моя любовь, в этом месте, заполненном кусками железа и грязью... я так сильно тоскую по тебе.
Я умолял Английское правительство, чтобы они перестали присылать корабли, и я смог бы вернуться к тебе.
Скопировать
What did it do to you?
Laiti's snowmobile became scrap metal.
Your dad should be so happy.
И что он тебя такого сделал,а?
Снегоход Латия стал металлоломом.
Твой папа будет очень счастлив.
Скопировать
Believe me, that's a tough cat.
It was born in a pool of gasoline, on a piece of rusty scrap metal.
I've seen that cat jump through barbed wire... into a vat of hot tar.
Поверьте мне, это крутой кот.
Он родился в луже бензина, на кусок ржавой железяки.
Я видел, что этот кот прыгнул через колючую проволоку... в чан с горячей смолой.
Скопировать
Where have you been?
I came looking for scrap metal for the support brace for the uunnel.
Really?
Где ты был?
Искал металлолом для опоры тоннеля.
Правда?
Скопировать
Wait.
He is dismanting the factory and seling it as scrap metal.
Friday and Saturday nights are the best.
Подожди!
Он демонтирует завод и продает его как металлолом.
Ночи пятницы и субботы лучшие.
Скопировать
The summer of 1969
Dad, Stuttering Anders is here for the scrap metal.
Come here.
Лето 1969 г.
Пап, заика Андерс приехал за металлоломом.
Иди сюда. Иди.
Скопировать
In addition, a big hunt for stray Aibu was conducted.
The poor Aibu that were thrown away were all disposed of as scrap metal.
I didn't want to throw mine away.
Женщины не стремятся к покорности, доброте и верности со стороны мужчин.
Женщины хотят, чтобы мужчины играли с ними и прибегали к насилию.
Глупость какая!
Скопировать
!
You second-hand scrap metal!
but...
!
Второсортная груда металла!
но...
Скопировать
Plumbing.
Scrap metal.
Oh, gosh.
- Слесарное дело.
Металлолом.
О Боже.
Скопировать
I will get you!
That scrap metal I ordered is here.
I'm 40% scrap metal.
Я поймаю тебя!
О, металолом, который я заказывал.
Я на 40% из металолома.
Скопировать
We got to find this guy, and the only thing we got now is a thoroughly toasted computer.
It looks like scrap metal.
You really think you can get something off there?
Мы хотели найти парня, но единственная вещь, которую мы нашли - полностью сгоревший компьютер.
Выглядит, как металлолом.
Ты действительно думаешь, что сможешь выудить что-нибудь отсюда?
Скопировать
Take a look at the guy.
Guy looks like he's made out of scrap metal -- that's Carter.
He's got a rep for squeezing people until they're selling plasma.
Взгляни на парня.
Парень словно сделан из железа - Это Картер.
У него репутация, что он давит людей так, что тем приходится сдавать за деньги кровь.
Скопировать
- So you went to see David?
- Yes, I fell on some scrap metal.
- Do you want me to have a look?
— Я слышал, ты был у Дэвида?
— Да. Я поскользнулся и упал на кусок железа.
— Да? Могу я взглянуть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrap metal (скрап мэтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrap metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрап мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение